Ma Devon keleti csücskében jártunk. A Lyme Bay partján túráztunk. Délelőtt szakadt az eső. Sydmouth tengerbe beleszakadó vörös sziklapartját esőben jártuk meg. Nagyon hasonlít a táj a Brighton környékire, a Seven Sisters-hez hasonlóan hullámzik a partvonal (chalk cliffs), de az itteni part vörös. Mások a fosszíliák.
 |
| Lyme Bay - Sydmouth |
 |
| A vörös homokkő |
Csodás szállodák mindenfelé, azt hiszem Poirot kedvelte volna őket. Gyönyörű kert vezetett le a partra, óriási hortenzia bokrokkal, zöldséges kerttel, amit végigkóstoltam. A spanyol lányok nem ismerték a fodrospetrezselymet, a zellert, de nem is ízlett nekik. A pici kis cseresznyeparadicsomok úgy lógtak a virágtartókból, mint a futómuskátlik. Még sosem láttam lila bazsalikomot, amit a bolgárok ismertek fel. Egy nagy plakátról tudtam meg, hogy itt tegnap este a kert színpadán Jane Austen: Büszkeség és balítélet c. művéből készült színdarabot játszottak.
 |
| Connaught Gardens |
 |
| Hortenziák mindenhol |
 |
Hotel Viktória ****
Tengerre néző szoba ma 131 125 HUF/2 felnőtt. Reggeli az árban. |
Mikor már jól eláztunk bementünk egy tengerparti kávézóba. Pável aki történelem tanár, felidézte nekem a lengyel-magyar történelem hasonlóságait, és megtanultam hogy van lengyelül a közmondás, amit koccintáskor kell mondani: "Lengyel-magyar két jóbarát, együtt harcol s issza borát. Vitéz s bátor mindkettője, áldás szálljon mindkettőre." Polak, Wegier dwa bratanki, I do szabli, I do szklanki. Oba zuchy, oba zwawi, niech im Pan Bóg blogoslawi. Pár napja azon szórakozott és röhincsélt a suliban a két lengyel töri tanár, hogy a csoportban lévő másik 5 lengyel kollégát nem igazán akarják kirándulni hívni, mert mikor legutóbb kérdezték tőlük, hogy eljönnek-e Topshamba, akkor visszakérdeztek, hogy mi az, egy jó kis bolt? Folyton vásárolnak, és valszeg összekeverték a Shop Stop divatüzletekkel. Ööö...
 |
| Capuccino és csokiscsoki |
Látványos tájakon és elbűvölő falucskákon átutazva megérkeztünk Lyme Regies-be. A nap is kisütött, és messze szállt rosszkedvünk tele. A kis festői halászfalu hasonlóan híres nyaralóhely volt, mint Bath. A Parade mentén régens kori és viktoriánus kori házak sorakoznak. It's charming my darling, isn't it?
 |
| Parade |
Ma folklórfesztivál volt a parton. Szinte minden viselethez tartoztak kis csörgők. Azon gondolkodtam, hogy talán azért hogy a sürű ködben, párában, esőben is megtalálják egymást?
 |
| Folklór |
Jane Austen nélkül mit sem ér a vidék. Innen is többször nézte az apály és dagály váltakozását.
 |
| Bay Cottage: Itt nyaralt Jane |
A falu felől -akárcsak Sydmouthban- látvános kerteken át lehet lejönni a partra. A padokon nyugdíjasok és fáradt Erasmus ösztöndíjasok bólogattak. A tengerben emberek fürödtek, és nem minenki viselt prémruhát.
 |
| Cobb |
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése